Stránka 1 z 1

Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 30.05.2016 18:41
od metrix.m
Ahoj,

koupil jsem si nový Passat B7 Variant a mám v TP německém nějaké informace které nedokážu přeložit a rád bych je měl i v českém TP. Pomohli byste mi rozkodovat co tam ti němci udělali?

Díky

Obrázek

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 30.05.2016 19:04
od KJirka
to se týká závěsnýho zařízení. Nic vzrušivýho.

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 31.05.2016 07:38
od sharik4x4
Týká se to hmotnosti celkové soupravy a 8% stoupání.Ale v čechách to je stejně jinak.Tady máme jiné,"lepší" zákony. :laugh:

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 31.05.2016 08:35
od metrix.m
Díky za info :D ... jsem rád že to tady řídí pořádní chlapi :D :D :D

BTW vozíte v autě rezervu? Rozhoduji se koupit rezervu protože moc nevěřím té sadě na opravu pneu a mam trochu problém najít plecháč 17".

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 31.05.2016 10:50
od Nwkt
Vozím, pokud prorazíš/prořízneš bočnici tak to nic nezalepí. A navíc při použití toho spreje, to zableje celej vnitřek

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 31.05.2016 12:46
od Master
Jen pozor at to tazne opravdu do ceskeho TP zapisou... To z vyroby je tak pekne schovane, ze si toho treba borci na technicke nemusi vsimnout :)

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 31.05.2016 14:59
od metrix.m
No na STK jsem už byl a vše mi tam napsali, i tedy alternativní rozměry kol/pneu protože jsem to koupil na 17" a v německém TP to nebylo. Maník na STK mě upozorňoval pravě na tento dodatek ale nebyl si stoprocentně jistý co to je, říkal i něco s úpravou podvozku a že pokud to budu chtít zapsat do českého TP tak si mam zařídit překlad úředně ověřený. Jinak tažné mam venku tak myslím že si ho všimne každý :D a ani jsem ještě nezkoumal jestli jde schovat. V technickém protokolu to zapsal teď jen ať na dopravce to tam zapíšou.

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 31.05.2016 15:52
od KJirka
já vozím rezervu hlavně kvůli tomu, že funguje jako deformační zóna. Resp. když dostaneš prdu zezadu, nezastaví ti to auto až za zády. Ta rezerva to dost zbrzdí. To je celkem známá věc.

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 31.05.2016 15:54
od ricom
ty kráso to jsou úvahy.. vozit rezervu kvůli nárazu :laugh: :laugh:
a když jí dostaneš z boku či zepředu tak si tu rezervu pak můžeš klidně strčit víš kam :tongue: :tongue:

normální člověk vozí rezervu asi proto, aby když prorazí kolo tak mohl dát jiné.. protože na to mu je nějaká lepící sada víte co.. nahovno :rofl: :rofl:

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 31.05.2016 16:06
od KJirka
věc názoru Zdenku, ale ta rezerva tam jednoznačně při nárazu má význam zcela zásadní. Když máš kufr prázdnej, zmuchlá ti ho to jak papírovej pytlik. Někde jsou nárazový testy zezadu s rezervou a bez.Docela poučný.

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 01.06.2016 12:38
od doktor013
metrix.m píše:No na STK jsem už byl a vše mi tam napsali, i tedy alternativní rozměry kol/pneu protože jsem to koupil na 17" a v německém TP to nebylo. Maník na STK mě upozorňoval pravě na tento dodatek ale nebyl si stoprocentně jistý co to je, říkal i něco s úpravou podvozku a že pokud to budu chtít zapsat do českého TP tak si mam zařídit překlad úředně ověřený. Jinak tažné mam venku tak myslím že si ho všimne každý :D a ani jsem ještě nezkoumal jestli jde schovat. V technickém protokolu to zapsal teď jen ať na dopravce to tam zapíšou.

no problem je v tom, ze je tam strasna spousta zkratek, takze je to spis odborna nemcina pro nekoho kdo tam zil, je v tech trech radcich specifikace co muzes zapojit na to tazne zarizeni....jak rychle s tim jet...neco podle vyhlasky stupen 5 - predpis, dale je tam uvedena maximalni mozna pripustna hmotnost soupravy pri stoupani 8 %, to je tech 3780 kg a potom je tam neco o tom, ze vuz je vybaven zavesnym zarizenim co ma homologaci na max rychlost 100 km/h, takze spis obecna bezpecnostni doporuceni, nic co by branilo technicke, jen to vypada slozite

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 01.06.2016 12:41
od Nwkt
To je fuk, tuhle německou vyjímku stejně v ČR nezapíšou

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 01.06.2016 13:55
od doktor013
no hlavu si s tim nelamou, ja tam taky mel nejake povidani a slo to vsechno pryc...

Re: Pomoc s překladem Německého TP

Napsal: 01.06.2016 22:48
od KJirka
tyhle pindy z německých techničáků jsou v našich krajích stejně nepoužitelný. Proto jsem hned zkraje napsal, o co globálně jde a dál je to fakt nezajímavý.